-
1 blast
1. noun1) (gust)a blast [of wind] — ein Windstoß
2) (sound) Tuten, dasgive one blast of the horn — einmal ins Horn stoßen
3)2. transitive verbat full blast — (fig.) auf Hochtouren Pl.
2) (curse)3. intransitive verbblast you/him! — zum Teufel mit dir/ihm!
(coll.): (shoot)4. interjectionstart blasting away — drauflosschießen (at auf + Akk.)
[oh] blast! — [oh] verdammt!
Phrasal Verbs:- academic.ru/84666/blast_off">blast off* * *1. noun2) (a loud sound: a blast on the horn.) der Schall3) (an explosion: the blast from a bomb.) der Knall2. verb2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) schmettern•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off* * *[blɑ:st, AM blæst]I. na \blast of air ein Luftstoß ma sudden \blast of music ein plötzlicher Schwall Musika \blast from the past ( hum) eine Begegnung mit der Vergangenheit\blast of a trumpet Trompetenstoß mto blow a \blast on a trumpet in eine Trompete stoßen\blast of a whistle Pfeifton mat full \blast radio in voller Lautstärke\blast it! so ein Mist! pej famIII. vt1. (explode)he \blasted his way up the charts er hat die Charts erobertto \blast the ball mit Wucht schießen, einen Gewaltschuss machen famIV. vi fluchen* * *[blAːst]1. na blast from the past (inf) — eine Erinnerung an vergangene Zeiten
the ship gave a long blast on its foghorn —
to blow a blast on the bugle — auf dem Horn blasen
to get the full blast of sb's anger — jds Wut in voller Wucht abkriegen
4) (in quarrying etc) Sprengladung f6) (inf= enjoyable experience)
it was a blast — das war echt spitze (inf)2. vtthe police blasted their way in — die Polizei hat sich den Weg ins Haus frei geschossen or (with explosives) frei gebombt
3. vi(in quarry) sprengen4. interj (inf)blast what he wants! — das ist doch wurscht, was der will!
blast him for coming so late — Herrgott, dass er aber auch so spät kommen muss! (inf)
blast this car! — dieses verdammte Auto! (inf)
* * *A s2. Blasen n, Schmettern n, Schall m (eines Blasinstruments), Signal n, (Heul-, Pfeif)Ton m, Hupsignal n, Tuten n:a blast of the trumpet ein Trompetenstoß3. BOTa) Brand m, Mehltau mb) Verdorren n4. a) ausgeatmete oder beim Husten herausgepresste Luftb) poet Atem m, Hauch m:winter’s chilly blast6. TECH Gebläse(luft) n(f):the radio was playing (at) full blast das Radio war voll aufgedreht;play a record (at) full blast eine Schallplatte mit voller Lautstärke abspielen;out of blast außer Betrieb (Hochofen)7. a) Explosion f, Detonation fb) Druckwelle f8. a) Sprengung fb) Sprengladung f9. US sla) ausgelassene Party:have a blast die Sau rauslassen umgb) be a blast riesigen Spaß machenB v/t1. BOTa) durch Brand oder Mehltau vernichtenb) verdorren lassen2. sprengen:blast away wegsprengen3. umga) MIL unter Beschuss nehmen, beschießen4. fig zunichtemachen, vereiteln5. fig umg jemanden, etwas scharf attackierenC v/ia) ballern auf (akk),b) fig jemanden, etwas scharf attackieren2. US sl kiffenD int sl verdammt!* * *1. noun1) (gust)a blast [of wind] — ein Windstoß
2) (sound) Tuten, das3)2. transitive verbat full blast — (fig.) auf Hochtouren Pl.
2) (curse)3. intransitive verbblast you/him! — zum Teufel mit dir/ihm!
(coll.): (shoot)4. interjectionstart blasting away — drauflosschießen (at auf + Akk.)
[oh] blast! — [oh] verdammt!
Phrasal Verbs:* * *n.Explosion f.Windstoß -¨e m. v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen)sprengen v.vernichten v. -
2 trąb|ka
f 1. Muz. (instrument muzyczny) trumpet- trąbka wentylowa/z muszli/z tłumikiem valve/conch/muted trumpet- trąbka C trumpet in C- grać/zagrać na trąbce to play/to sound the trumpet- zadąć w trąbkę to blow the trumpet, to blow a blast on the trumpet- utwór na trąbkę a piece for the trumpet- koncert na trąbkę a trumpet concerto2. (przyrząd sygnalizacyjny) horn- trąbka myśliwska a (hunting) horn- trąbka rowerowa a bicycle a. bike horn- trąbka sygnałowa Wojsk. bugle3. przen. (rurka) tube- zwinąć a. złożyć coś w trąbkę to roll sth into a tube- liście zwinęły się w trąbkę the leaves curled up a. rolled up- kwiaty w kształcie trąbki trumpet-shaped flowers- dłoń zwinięta w trąbkę a cupped hand- przyłożyć do ucha dłoń zwiniętą w trąbkę to cup one’s hand to one’s ear4. przest. (przyrząd do wzmacniania dźwięków) trąbka akustyczna an ear trumpet 5. Biol. (ssawka) proboscis- □ trąbka Eustachiusza Eustachian tubeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trąb|ka
-
3 Horn
1. n геогр. мыс Горн2. n рог; рожок; горн3. n разг. духовой музыкальный инструмент4. n музыкант, играющий на трубе; трубач5. n рожок; гудок; свисток, сирена6. n клаксон7. n рупор; труба8. n амер. сл. телефон9. n кубок из рогаpowder horn — рог для пороха, пороховница
horn of Amalthaea — рог Амалфеи, рог изобилия
10. n пороховой рог, пороховница11. n отросток, ответвление; отрог; острый конец12. n редк. рогатое животное13. n поэт. оружие, меч; бивень14. n поэт. библ. власть, возношениещупик, усик
15. n поэт. радио рупорная антенна16. n тех. выступ; кронштейн17. n тех. золотопромывательный лоток18. n тех. геогр. мысto lock horns — вступить в борьбу, сцепиться
19. a роговой, сделанный из рога20. a роговой, в форме рога21. v бодать22. v срезать рога23. v выгибать, придавать роговидную форму24. v украшать рогами25. v наставить рога26. v шотл. юр. ист. объявить вне законаСинонимический ряд:1. animal's bony outgrowth (noun) animal's bony outgrowth; antler; frontal spike; hornbill; keratin point; outgrowth; spike; tusk; unicorn appendage2. musical instrument (noun) brass; brass wind; bugle; coronet; french horn; musical instrument; trombone; trumpet; tuba3. noise maker (noun) air horn; claxon; electric horn; fog horn; hooter; noise maker; tooter; warning device; whistle -
4 trompetazo
m.1 stroke with a trumpet.2 trumpet-blast.3 trumpet blast, blow with a trumpet, trump.* * *1 trumpet blast, blast on the trumpet* * *SM (Mús) trumpet blast; (fig) blast, blare* * *trompetazo nm[de trompeta] trumpet blast; [de corneta] bugle blast* * *m trumpet blast -
5 toque
m.1 knock (blow).dio unos toques en la puerta she knocked on the door2 touch (detalle).dar los últimos toques a algo to put the finishing touches to something3 warning (aviso).dar un toque a alguien to call somebody; (llamar) to prod somebody, to warn somebody (llamar la atención)toque de atención warning4 chime (sonido) (de campana).toque de diana reveilletoque de difuntos death knelltoque de queda curfew5 bunt.6 joint, hashish cigarette, spliff, marijuana cigarette.7 electric shock, electrical shock, electroshock, electrical discharge.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tocar.* * *1 (acto) touch2 (de campana) ringing, peal, pealing; (de trompeta) blare, sounding; (de claxon) honk; (de sirena) hoot; (de tambor) beat, beating3 (pincelada) touch4 figurado (advertencia) warning\dar el toque de alarma figurado to sound the alarmdar el último toque to put the finishing touchdar un toque a alguien (llamar) to take somebody to task 2 (llamar la atención) to call somebody's attentiontoque de alarma alarm signaltoque de atención warning, warning notetoque de balón ball controltoque de diana reveilletoque de difuntos death knelltoque de queda curfewtoque de retreta tattoo* * *noun m.* * *SM1) (=golpecito) tapunos toquecitos con la varita y saldrá el conejo — a few taps of the magic wand and the rabbit will come out
dar un toque de atención a algn, dar un toque a algn * —
el jefe tuvo que darle un toque de atención por llegar tarde — the boss had to pull him up for being late
te van a dar un toque si sigues portándote mal — you'll get a telling-off if you keep behaving badly
2) (=sonido) [de campana] chime, ring; [de reloj] stroke; [de timbre] ring; [de tambor] beatdar un toque a algn — [por teléfono] to give sb a bell *
3) (=detalle) touchdar el último toque o los últimos toques a algo — to put the finishing touch o touches to sth
4) (Arte) [de color, brillo] touch5) (Quím) test6) † (=quid) crux, essence7) And (=vuelta) turn* * *1)a) ( de timbre) ring; ( de campana) stroke, chimea toque de campana: aquí hay que hacerlo todo a toque de campana — it's like being in the army here
b) (fam) ( llamada) call, ring (BrE colloq)2)a) ( golpe suave) touchb) (Med)hacerse or darse unos toques — to paint one's throat ( with antiseptic)
c) ( en béisbol) bunt3) ( detalle) touch4)a) (Méx arg) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (arg)b) (Méx fam) ( descarga) electric shock* * *= touch, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.----* piedra de toque = touchstone.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* toque de clarín = bugle call.* toque de diana = reveille.* toque de difuntos = death knell.* toque de queda = curfew, last post, the.* toque de rebato = clarion call.* toque de retreta = last post, the.* toque de silencio = last post, the.* toque de trompetas = fanfare.* toque final, el = finishing touch, the.* toque personal = personal touch.* toques de luz = highlights.* toque suave = tap.* un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.* * *1)a) ( de timbre) ring; ( de campana) stroke, chimea toque de campana: aquí hay que hacerlo todo a toque de campana — it's like being in the army here
b) (fam) ( llamada) call, ring (BrE colloq)2)a) ( golpe suave) touchb) (Med)hacerse or darse unos toques — to paint one's throat ( with antiseptic)
c) ( en béisbol) bunt3) ( detalle) touch4)a) (Méx arg) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (arg)b) (Méx fam) ( descarga) electric shock* * *= touch, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
Ex: After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.* piedra de toque = touchstone.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* toque de clarín = bugle call.* toque de diana = reveille.* toque de difuntos = death knell.* toque de queda = curfew, last post, the.* toque de rebato = clarion call.* toque de retreta = last post, the.* toque de silencio = last post, the.* toque de trompetas = fanfare.* toque final, el = finishing touch, the.* toque personal = personal touch.* toques de luz = highlights.* toque suave = tap.* un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.* * *A1 (de un timbre) ring; (de una campana) stroke, chimeal toque de cornetas when the bugles sound/soundedlo recibieron con toque de campanas they greeted him with the ringing of bells o with peals of bellsllama con dos toques ring twiceal toque de las doce when the clock strikes twelve, on the stroke of twelvea toque de campana: aquí hay que hacerlo todo a toque de campana it's like being in the army here o everything is so regimented heresi te levantas temprano dale un toque a César if you get up early, wake César o ( colloq) give César a knockCompuestos:reveillewarningdarle un toque de atención a algn to call sb to order, to rap sb on the knucklesreveillecurfewimpusieron el toque de queda they imposed a curfewlevantaron el toque de queda they lifted the curfewB1 (golpe suave) touchcon cuatro toques magistrales acabó el retrato with a few deft touches she finished the portraitse aplica con unos toquecitos you dab it on2 ( Med):hacerse or darse unos toques to paint one's throat ( with antiseptic)3 (en béisbol) buntdio un toque perfecto he laid down a perfect buntC (detalle) touchaquí falta el toque femenino this place lacks a woman's touchnecesita un toque de color it needs a touch of colorsólo falta darle los últimos toques we just have to put the finishing touches to itE* * *
Del verbo tocar: ( conjugate tocar)
toqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
toque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Del verbo tocarse: ( conjugate tocarse)
me toqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
me toque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
se toque es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
Multiple Entries:
tocar
toque
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo
1
( palpar) to feel;
( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a toque ese cable! don't touch that cable!;
mis ahorros no los quiero toque I don't want to touch my savings;
la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling
‹ claxon› to blow, sound
2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to;
( sacar) to bring up
3 (atañer, concernir) to affect;
verbo intransitivo
1
c) (Mús) to play
2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):
le tocó el primer premio she won the first prize;
me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):
¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking?
tocarse verbo pronominal
‹ barba› to play with
[ cables] to touch
toque sustantivo masculino
1
( de campana) stroke, chime;
toque de queda curfew
2 ( en béisbol) bunt
3 ( detalle) touch;
4 (Méx fam) ( descarga) electric shock
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down
(a una persona) to touch
(manipular, manejar) to handle
(sentir al tacto) to feel
(mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays
(por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
toque sustantivo masculino
1 (golpe suave) rap
2 (matiz, detalle) touch
un toque de buen gusto, a touch of good taste
3 fam (aviso) un toque de atención, warning
(llamada) call
4 Mil toque de queda, curfew
' toque' also found in these entries:
Spanish:
atención
- detalle
- día
- diana
- levantamiento
- tocar
- retreta
- turno
English:
blast
- brighten up
- curfew
- dab
- disturb
- hoot
- lend
- reveille
- splash
- touch
- highlight
- hint
- joint
- pat
- peep
- ringing
- tap
- wait
* * *♦ nm1. [golpe] knock;dio unos toques en la puerta she knocked on the door;jugar al primer toque [en fútbol] to play one-touch soccer2. [detalle, retoque] touch;el toque femenino the feminine touch;dar los últimos toques a algo to put the finishing touches to sth[llamar la atención] to talk to sb, to have a few words with sb;si te enteras de algo, dame un toque if you hear anything, give me a shouttoque de atención warning;le dio un toque de atención por llegar tarde she had a word with him about coming in late4. [sonido] [de campana] chime;[de tambor] beat; [de sirena] blast toque de diana reveille;toque de difuntos [con campanas] death knell;toque de queda curfew;toque de retreta last post* * *m1 tap;toque de atención warning3:dar los últimos toques put the finishing touches (a to);toque personal personal touch* * *toque nm1) : touchel último toque: the finishing touchun toque de color: a touch of color2) : ringing, peal, chime4)toque de queda : curfew5)toque de diana : reveille* * *toque n2. (golpe suave) bump3. (llamada) ring / call4. (aviso) warning -
6 tromba
f music trumpetmotoring horntromba d'aria whirlwindtromba delle scale stairwell* * *tromba s.f.1 trumpet; ( di automobile) horn: tromba acustica, ear trumpet; squillo di tromba, trumpet blast // la tromba del giudizio, the last trump // suonar la tromba, (fig.) to trumpet the news // partire in tromba, to be off like a shot; avrebbe dovuto pensarci sopra invece di partire in tromba, (fig.) he should have thought about it instead of plunging in* * *['tromba]1. sf1) Mus trumpet, Auto horn, Mil bugle2) (suonatore) trumpeter, Mil bugler2.* * *['tromba]sostantivo femminile1) mus. trumpet; mil. bugledar fiato alle -e — to sound o blow the trumpets
la tromba del giudizio — bibl. the last Trump
2) (suonatore) trumpet (player); mil. trumpeter, bugler•tromba d'aria — tornado, whirlwind, twister AE
••partire in tromba — to go hurtling off, to be off like a shot
* * *tromba/'tromba/ ⇒ 34sostantivo f.1 mus. trumpet; mil. bugle; dar fiato alle -e to sound o blow the trumpets; la tromba del giudizio bibl. the last Trump2 (suonatore) trumpet (player); mil. trumpeter, buglerpartire in tromba to go hurtling off, to be off like a shot\tromba d'aria tornado, whirlwind, twister AE; tromba d'Eustachio Eustachian tube; tromba marina waterspout; tromba delle scale stairwell.
См. также в других словарях:
Blast — (bl[.a]st), n. [AS. bl[=ae]st a puff of wind, a blowing; akin to Icel. bl[=a]str, OHG. bl[=a]st, and fr. a verb akin to Icel. bl[=a]sa to blow, OHG. bl[^a]san, Goth. bl[=e]san (in comp.); all prob. from the same root as E. blow. See {Blow} to… … The Collaborative International Dictionary of English
Blast furnace — Blast Blast (bl[.a]st), n. [AS. bl[=ae]st a puff of wind, a blowing; akin to Icel. bl[=a]str, OHG. bl[=a]st, and fr. a verb akin to Icel. bl[=a]sa to blow, OHG. bl[^a]san, Goth. bl[=e]san (in comp.); all prob. from the same root as E. blow. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Blast hole — Blast Blast (bl[.a]st), n. [AS. bl[=ae]st a puff of wind, a blowing; akin to Icel. bl[=a]str, OHG. bl[=a]st, and fr. a verb akin to Icel. bl[=a]sa to blow, OHG. bl[^a]san, Goth. bl[=e]san (in comp.); all prob. from the same root as E. blow. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Blast nozzle — Blast Blast (bl[.a]st), n. [AS. bl[=ae]st a puff of wind, a blowing; akin to Icel. bl[=a]str, OHG. bl[=a]st, and fr. a verb akin to Icel. bl[=a]sa to blow, OHG. bl[^a]san, Goth. bl[=e]san (in comp.); all prob. from the same root as E. blow. See… … The Collaborative International Dictionary of English
blast orifice — Blast Blast (bl[.a]st), n. [AS. bl[=ae]st a puff of wind, a blowing; akin to Icel. bl[=a]str, OHG. bl[=a]st, and fr. a verb akin to Icel. bl[=a]sa to blow, OHG. bl[^a]san, Goth. bl[=e]san (in comp.); all prob. from the same root as E. blow. See… … The Collaborative International Dictionary of English
The Death of Jean DeWolff — Cover of Peter Parker, the Spectacular Spider Man 110 (Jan 1986)., the issue containing the final part of the storyline. Art by Rich Buckler featuring Spider Man (in his black costume) fighting Daredevil. Publisher Marvel Comics … Wikipedia
blast — Synonyms and related words: Bedlam let loose, accurse, aim at, anathematize, at full blast, attack, awake the dead, backfire, baffle, balk, bang, bark, barrage, bay, beat, bedlam, beep, bell, bellow, belt, blare, blaspheme, blast, blast the ear,… … Moby Thesaurus
In full blast — Blast Blast (bl[.a]st), n. [AS. bl[=ae]st a puff of wind, a blowing; akin to Icel. bl[=a]str, OHG. bl[=a]st, and fr. a verb akin to Icel. bl[=a]sa to blow, OHG. bl[^a]san, Goth. bl[=e]san (in comp.); all prob. from the same root as E. blow. See… … The Collaborative International Dictionary of English
blow — Synonyms and related words: Barnumize, Lucullan feast, accident, accomplished fact, accomplishment, ache, achievement, aching, act, acta, action, adventure, amplify, anthesis, astonishment, bafflement, bagpipe, balk, bang, banquet, bash,… … Moby Thesaurus
bugle — Synonyms and related words: alpenhorn, alphorn, althorn, alto horn, antlia, bagpipe, ballad horn, baritone, bass horn, bay, beak, beep, beezer, bell, bill, blare, blast, blat, blow, blow a horn, blow the horn, brass choir, brass wind, brass wind… … Moby Thesaurus
blast — n 1. gust, flaw, windflaw, flurry, high or stiff wind, whirlwind; squall, gale, blow, storm, tempest. 2. blare, honk, bellow, bray, blat, trumpet, toot; wail, shriek, screech, scream; peal, clang; noise, racket, din, clamor. 3. explosion,… … A Note on the Style of the synonym finder